張愛玲學續篇

4 / 1
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789863440796
  • 出版日期:2014/04/xx
<內容簡介> 四十多年張學築路,從內緣來到外緣── 高全之是張愛玲海葬的見證人,四十多年來鑽研張愛玲,屢發前人所不見,復鈎沈不少珍貴材料,備受海峽兩岸三地文壇推崇。十八篇最新文論,著力三大方面:張愛玲英譯自己、中譯他人的翻譯問題及其張學價值;《雷峰塔》、《易經》、《小團圓》、《對照記》組成的「我自己的故事」寫作計畫,側重張愛玲對親族的評價;語錄私信中的友誼與美國生活地圖。 高全之一起步就以文學批評(特別是小說批評)為終身志業的這個抱負,從來沒改變過,就像信仰那麼堅定、堅毅。他孜孜不倦,全力以赴,就這麼穩定踏實地一路走來,長期的日問月學,培養出豐富的理論修養,周密的邏輯思考,以及嫻熟的文字駕馭力,大量汲取,厚積薄發,使他幾乎沒有經過一般寫作新手的青澀 階段,一出手就到達一定的藝術高度。 ——瘂弦〈高全之,學院外文學批評的築路人〉 像高全之這樣能以嚴謹誠虔的態度,客觀分析的筆調,來評論臺灣當代小說的人,實不多見。高全之在大學研究數學,但他個人真正的愛好卻是文學。這樣的結合,賦予他一種特殊的優點:數學邏輯的頭腦,文學藝術的感性。因此他的批評文章,文理縝密,冷靜清晰,免卻了臺灣文學批評界囿於個人喜惡而感情用事的弊病。 ——白先勇〈我看高全之的《當代中國小說論評》〉 高全之已悄然自個別文本的內在分析,逐步開拓至版本考據、生平事蹟、書信材料、佚文追蹤等。……收入二○一四年麥田版《張愛玲學續篇》的近年文字更加深此一方向,擴大至張愛玲的親戚關係、家族系譜、居所地理、譯文問題等。……夏志清教授生前讚賞高全之「研究張的作品,態度上如此嚴肅、下的功夫如此之細緻」。 ——鄭樹森〈從內緣到外緣——高全之與張愛玲學〉 ★目錄: 目 錄 推薦序 從內緣到外緣──高全之與張愛玲學/鄭樹森 自序 1 戰時上海張愛玲 ──分辨〈等〉的荊刺與梁木 2 錯誤示範 ──〈桂花蒸 阿小悲秋〉的版本討論 3 賽珍珠也是位祖師奶奶 ──張愛玲年輕時候的失言 4 宏觀與細品 ──《張愛玲譯作選二》導讀 5 《雷峰塔》與《易經》的遺民態度 6 世故.寂寞.天真 ──《雷峰塔》與《易經》的小說敘事 7 音容宛在 ──張愛玲《雷峰塔》如何追思何干 8 《雷峰塔》與《易經》的中譯問題 9 戰時香港張愛玲 ──從〈燼餘錄〉到《易經》 10 懺悔與虛實 ──《小團圓》的一種讀法 11 張愛玲的理想生活經驗 ──有關《對照記》的兩個歷史考查 12 三個動詞之後 ──《對照記》裡的張人駿 13 張愛玲與爺爺 14 還原張愛玲 ──作者資料的使用和影響 15 張愛玲與夏志清 16 張愛玲的洛杉磯 17 時勢比人強 ──麥卡錫「口述歷史」如何處變 18 脫鞋進門 ──《張愛玲學》增訂二版大陸版序 <作者簡介> 高全之 1949年生於香港,四歲隨父母遷台,在台灣成長。美國紐約州立大學布法羅分校電腦科學碩士。美國航太工業資深電腦軟體工程師。1976年出版《當代中國小說論評》(台北:幼獅)。該書略做修訂之後,1998年改名《從張愛玲到林懷民》(台北:三民)。1997年完成《王禎和的小說世界》(台北:三民)。2003年出版《張愛玲學:批評.考證.鉤沉》(台北:一方),兩岸三地許多專家學者推崇該書為張愛玲研究最重要的著作之一。2008年擴充篇幅,增訂版以《張愛玲學》行世(台北:

    還沒有人寫書評喔,快來寫第一篇書評吧!

會員中心