黑暗邊緣

0 / 0
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789869071024
  • 出版日期:2014/08/01

深入宿命之維的離散美學

最陰性的土耳其,挑動西方文明最敏感的前列腺神經……

人性折衝,續存艱辛

濃烈愛憎,野心困病

生命:最短捷的詞彙,最漫長的苦難

德妲。

「即便在九一一前,

瀆侮穆斯林在英國早已儼然形成一種比板球運動更受歡迎的全民運動。

人人都想參一腳。

更糟的是,贏家甚且還能獲得特殊獎賞,

那獎賞是建立在人對鬥爭最原初的需求之上,

此外,展現愛國心的作為還能帶來額外勛章。

他們既進步又充滿種族歧視,誰不希望如此?」

德達。

「前方二十呎處,有十二個墳墓排成一列。

這是最靠近墓園圍牆的一排。

毫無疑問,總有一天,靠牆這二十公尺空地也會布滿墳塚,

不過目前死神離德達居住的房子尚有這一段距離。」

AZ,土耳其文中代表「少數」。

A與Z,字母的邊緣。

德妲,十一歲,游擊兵的女兒,被迫下嫁教派長老之子。

德達,十一歲,劫匪之子,鄰墓而居、就墓而活的「掃墓童」。

一個被強行帶至倫敦的少女、一個在異國染上海洛因毒癮的女人;

一個在手指上刺青的少年、一個在獄中度過漫漫二十四年時光的男人。

宿命,讓兩人的生命線在墓園交匯;

現實,讓他們承攬各種暴力。

本書探討土耳其的邊緣處境、當代社會對內部他者的權力部署、第一世界對伊斯蘭世界的慾望路徑,以及不幸之人的救贖與沉淪。在A與Z之間,展示現實各種形式的殘暴,從語言、寫作風格上嚴肅審視黑暗的內核。

作者簡介    

哈根・坤戴  Hakan Günday

一九七六年生於愛琴海上的羅得島,於布魯塞爾接受小學教育。高中畢業後進入哈斯特帕大學文學系,主修法語翻譯,隨後轉學到布魯塞爾自由大學,並於安卡拉大學政治系繼續研究。首部小說《基亞斯和卡伊拉》(Kinyas ve Kayra)於二○○○年出版,至今累積七部小說作品。哈根・坤戴定居於伊斯坦堡,迄今創作不綴。

譯者簡介

龔嘉華

英國新堡大學口筆譯研究所畢業,現任全職口筆譯。在熱情滿溢的南美洲出生,於人情豐沛的台灣成長。熱愛美食與烹飪,更難以抗拒新鮮人事物的吸引力,常常沉浸在文學的世界難以自拔,也頻頻在藝術及現代設計作品間流連忘返。譯有《女鬥牛士的旅館》(南方家園出版)、《教宗方濟各:親吻窮人的伯多祿》、《醫生沒說清楚的六十八個健康真相》。

 

    還沒有人寫書評喔,快來寫第一篇書評吧!

會員中心