昨日書

4.3 / 34
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789868631830
  • 出版日期:2010/11/03
不要輕易打開這本書── 樂音響起,時光倒流 記憶將瞬時洶湧,世界還是世界,我們卻不再是我們…… 四年前,詹宏志曾專文推薦馬世芳第一本書《地下鄉愁藍調》,他說馬世芳彷彿是一個老靈魂裝錯了青春的身體。他寫音樂,會讓你忍不住找出那些歌,一遍遍重聽;他寫往事,會帶你幡然重返曾經沸熱的年少青春。他的廣播,兩岸樂迷逐集錄製珍藏,甚至盜版私賣;他的文字,總在我們記憶深處,湧動著時代的潮聲。他為音樂找到深情的語言,沒有馬世芳,台灣的音樂語言將多麼失色,多麼失溫。2010年,即將四十歲的馬世芳獻給等待已久的讀者第二本書《昨日書》,這位台灣六年級跨音樂、廣播、文字創作等文化領域的重要代表人物,在第二本散文輯中收錄他從2002年以來的文字四十餘篇,並配置三十餘幀珍藏的流行音樂相關物件照,寫音樂、寫回憶、寫個人生命與時代的交響。 特別說明:本書裝禎設計 本書特別邀請台灣得獎設計師聶永真裝禎設計,聶永真引用樂迷發燒友私藏未公開發行的錄音演唱版本BOOTLEG靴子腿概念,設計出獨有風味的音樂書感,首先以馬世芳收藏、並手寫歌詞注釋的迪倫英文歌詞,印在地下流通報刊質感的書衣上;再將英文書名My Back Pages( Bob Dylan名曲)設計成圖版印章,由作者手工印上,並加上流水號鋼印,限量出版。書腰上的昨日書字體則有鉛字體風格,並以燙霧黑呈現,呼應書衣,一體成形。因手工流程再版困難,此版本僅首刷才有,限量發行出版,也吻合靴子腿的地下音樂出版風格。 編 輯 室 報 告 《昨日書》發印前夕,關於馬世芳……   最近發現中國讀者編輯朋友給馬世芳一個稱呼:臺灣首席文藝青年馬世芳,乍看就笑出聲來,這在台北朋友圈裡絕對是個嘲弄之詞,笑人文藝腔,笑人品味跳不出中產,尤其隱含著笑人已經錯過或者終將錯過一班班商業社會裡你爭我奪的富貴列車。不過且慢,中國朋友們好認真,他們不是想笑,他們用起這個名詞,帶著的是仰慕、欽佩、好奇、甚至崇拜的語氣,這讓我傷感起來;也不過二十年前,我剛認識馬世芳的1990年,在大學校園中,我們聽著羅大佑、聽著披頭四、讀著現代文學經典、也對台灣80年代新興作家充滿讚嘆、在看完小劇場散場後熱血沸騰、爭看每天誰的文章登上了人間副刊或聯副,我們在影廬或太陽系拼著看各種語言的電影,而且我們讀詩,我們就是文藝青年。沒有才氣至少我們欣賞才氣,不是文青,我們至少不討厭文青。而如今,我也很想說:馬世芳是台灣首席文藝青年,可是我說不出口,我只能感傷,他那麼好,我卻感覺整個時代離這種好太遙遠;偏偏中國那麼遠,我卻感覺他們這麼渴望他的好…… 新經典文化 總編輯 葉美瑤  作 者 簡 介 馬世芳,廣播人,寫作者,1971年夏生於台北。 十五歲因為一捲披頭精選輯迷上老搖滾,從此夢想以文字和音樂為生。大學時代一面主編《台大人文報》,一面在「中廣青春網」引介經典搖滾,當年節目迭有聽眾逐集錄下,珍藏迄今。畢業前夕和社團同學合編《1975-1993台灣流行音樂百張最佳專輯》,雖是學生作品,選題製作卻出手不凡,乃成為樂史重要文獻。 1995年編纂《永遠的未央歌:現代民歌/校園歌曲20年紀念冊》,成為研究台灣流行音樂必讀參考書。二十七歲和朋友合著《在台北生存的一百個理由》,喧騰一時,開類型出版風氣之先。2000年創辦「五四三音樂站」,跨

會員中心