十顏十色

3 / 8
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789571349282
  • 出版日期:2008/09/29
<內容簡介> 「黑暗的路光追隨我身影,在雨點字跡下, 你摸摸過去的拐彎,解除一綹聲音的回憶, 一些色彩的喜悅與傷心,一個緊跟一個地跳出。 你自己保存的一兩種子,正忙著不見自己。」 ──歐笠嵬 台灣靈魂的法國藝術家歐笠嵬,用宛如沾了魔法的文字與畫筆,訴說十種顏色、十個故事:紅色的力量幫助害怕與害羞找到新的勇氣與去向;不明確與不自信,就讓橘色來捉住一種類微笑的希望;孤單吸住了綠色的開朗;藍色按摩你的雄心;紫色則助你謙虛地多聽、多做、多忙別人…… 中法對照的文字如散文詩般充滿齒舌朗讀的趣味,晶瑩剔透、意像豐富;隨著畫面劇情行進,更帶給你如繪本般童真的驚喜。歡迎進入歐笠嵬的世界,跟隨著十種色彩的精靈,一起跳躍前行。 本書為歐笠嵬在《自由時報》副刊專欄「猜顏色」的延伸,以十個顏色為主題貫穿:另類勇敢紅、疑惑的橘、專注黃、孤單的綠、藍色的翅膀、寬容紫、回憶棕、淚眼灰、恢復黑、矇住白等,每個顏色帶出一個短篇故事,中法文字皆由歐笠嵬親自撰寫,綜合了法文齒舌朗讀的韻味以及中文散文詩的趣味,構成結合飽和色彩與精細筆調的視覺樂章,晶瑩剔透、意像豐富;隨著畫面劇情行進,又常出現如繪本般童真的驚喜。是圖文書中少見的傑作。 鯨向海(詩人): 「致彩色魔: 像是剛剛開始了一個靈魂罕至的文明/ 我的世界險些也疑似你畫中神色/變你的魔術:詩。」 <推薦文> 孫梓評(作家): 「歐笠嵬那些拗口難解、違背所有慣性的字,強烈,有效,閃爍如詩。而他對於顏色的古老想向與猜謎,具體地被捕捉、轉譯,拓印為愛的痕跡,坦白如鄉愁,安靜如傷心綠。顏色本是抽象,他曲折無跡可尋的文字,更是抽象的乘法。」 安納斯.芙吉拉(Anais Vaugelade,法國插畫家、繪本作家): 「歐笠嵬完全就在他的畫裡,那是一個環繞著他自己而成的獨特奇妙世界。他就是直接畫出來,畫直接就跑了出來。」 回TOP↑

會員中心