西班牙琴弓

The Spanish Bow

4 / 8
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789571351858
  • 出版日期:2010/03/29
<內容簡介> 一百多年前,一個十三歲的男孩在巴塞隆納的二手樂譜店發現一本被世人遺忘的樂譜── 巴哈大提琴獨奏組曲(即無伴奏大提琴組曲),他帶回家苦練多年後公開演奏,驚豔了世人, 那位男孩就是西班牙著名大提琴家卡薩爾斯(Pablo Casals,1876-1973),對20世紀大提琴 演奏影響最鉅的人,開創大提琴獨奏的輝煌時代。《西班牙琴弓》以這位音樂家的事蹟為藍本, 小說中化名為菲利武‧德拉哥,描寫他一生高潮迭起的音樂生涯,以及他如何堅守信念反對 西班牙極權政府而自我放逐國外。 19世紀末、20世紀初的西班牙,在曾經輝煌的帝國逐漸沒落時,菲利武結識了鋼琴怪傑阿爾 -賽拉茲,隨著西班牙內戰爆發,兩位音樂家大相逕庭的藝術目標和政治傾向使他們幾乎分道 揚鑣,然而義大利女小提琴家艾璧華的出現改變了他們的命運,三人在音樂、理念、生活和 情感上不可分離地糾纏在一起,他們一步步走向生涯中最危險的聯合演出…… 小說中的角色人名、年代和情節皆虛實交錯,取材自真實人物的包括軍事狂人希特勒與佛朗哥、 西班牙國王阿方索十三世和王后伊娜、畫家畢卡索等,作者企圖擺脫真實歷史的束縛,讓真實 與虛構交織出這部充滿音樂韻律和戲劇張力的故事,正如卡薩爾斯發現巴哈的無伴奏大提琴 組曲後企圖從中尋找自我啟發,而以自己的時空感受來詮釋出古典的美,小說家亦將卡薩爾斯 的生平以我們這個時代的時空意義演繹出動人的故事。 <作者簡介> 安卓瑪蒂‧羅曼諾拉絲(Andromeda Romano-Lax) 是一位屢獲大獎肯定的新聞工作者,也在阿拉斯加大學教授寫作,現與家人定居阿拉斯加。 本書是她的第一部長篇小說。當然,如你所猜想的,她也是一位大提琴家。 譯者:張定綺 台大外文研究所碩士,美國哥倫比亞大學東亞研究所、西雅圖華盛頓大學比較文學研究所研究。 曾任《美國新聞與世界報導》中文版資深編輯、輔仁大學翻譯研究所筆譯組召集人。獲新聞局 評鑑為優良中譯作家,譯著甚豐,包括《午夜之子》、《與天為敵》、《歷史學家》、《浮世 男女》、《伊娃露娜的故事》、《精靈之屋》、《春膳》、《我,蒙娜麗莎》、《精靈之屋》、 《最後的告別》、《一點小信仰》等多本。 回TOP↑

會員中心