妖精的小孩

4 / 1
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789575749484
<內容簡介> 村人異樣的眼光總是圍繞著薩思奇; 流浪的吉普賽女人無法為薩思奇預言未來; 薩思奇能不能接受未來命運的挑戰呢? 既非此、亦非彼。 人類與妖精的混血兒茉蔻,因為血統的不純正,讓她沒有辦法完全發揮沼人的生存技巧—隱身或幻化。這件事嚴重到足以危害到沼人族群的安全,因此遭妖精族人放逐至人類世界。在人類世界以薩思奇之名重新出發,卻因異於常人的敏捷體質及怪異的行徑而受到村人排擠。面臨兩邊世界「非我族類」的撻伐,她能超越兩邊世界的限制,找到自己的生存之道嗎? ★本書特色: 自魔戒、哈利波特在台灣掀起的一陣奇幻波濤,奇幻文學繼推理小說之後已然成為台灣文學的主流。這本書雖然也是一本奇幻小說,但是卻是市面上少見以妖精、偷換兒為主題的故事內容。 細述薩思奇與她的天性、與她的記憶、與將她綑綁於兩邊世界(人類與妖精)的束縛奮鬥掙扎的過程。瑪葛蘿創造了一個不尋常而吸引人的故事。這部引人入勝的小說,是一部可以「大聲讀出來」的上選之作。不妨以作品的「獻辭」為前導:獻給所有曾自覺與眾不同的孩子。──《書單》雜誌,加星號的評論 <作者簡介> 娥露薏絲‧瑪葛蘿(Eloise McGraw) 美國兒童文學作家。曾為著名的《綠野仙蹤》繪製插畫。後因義務在中學教英文,激發對文字創作的興趣,開啟她長達五十年的輝煌創作生涯。 與女兒合作以奧茲王國為主題,寫下不少兒童奇幻小說,享有「奧茲皇室史學家」的美稱。 洗練的文字與豐富的想像力,為她帶來多次獲獎的榮譽與肯定,包括:一次推理小說「愛倫波獎」、三次紐伯瑞銀牌獎。《妖精的小孩》(The Moorchild)是她榮獲第三次紐伯瑞獎的晚年力作。 譯者:蔡美玲 英國University of Reading兒童青少年文學碩士。曾任主編、大學講師。譯有:《地海巫師》、《地海古墓》、《地海彼岸》、《44號神祕怪客》、《河豚活在大海裡》等青少年小說;以及《愛孩子,愛自己》、《對抗生命衝擊的女人》、《了解人性》等大眾心理學書籍;並曾編寫《光明行第一集》、《尋找天堂的天使》等兒童福利相關書籍。 ★內文試閱: ‧推薦序 認同與包容╱周惠玲 在讀國中以前,我一直不知道這社會有些人是豬。(嗯,這句話有語病,不過,先讓我往下說。) 我就讀的國小校名叫唐榮國小,全台灣只有一所,是根據南部一位台籍企業家的名字命名的,而學校就位在屏東市的媽祖廟旁邊。媽祖廟是閩南人的信仰中心,所以,你可以想像得到,這是個以閩南子弟為主的學區,我和我的同學(也是左鄰右舍)幾乎都是閩南人。我們在學校裡和老師講國語,回到家和爸媽講閩南話。當然,我生活周遭也會有一些所謂的「外省」人、「客家」人、「山地」人,但我從來都不覺得他們跟我有哪裡不一樣,直到升上國中以後。 我們的國中叫大同國中,就在屏東機場附近。圍繞在屏東機場的四周,住著許多空軍和陸軍和他們的眷屬,也就是所謂的眷村。很自然的,我的國中同學們有一大半是外省子弟,還有很多老師也是外省籍。年紀比較大的老師鄉音很重,例如教務主任,剛開始,我根本聽不懂他在喔伊什麼,不過時間一久也就習慣了。他的女兒恰好是我的同班同學,所以我知道表面上很凶的他,其實私底下和我爸爸並沒有不同。 有一天下午放學回家,正好有個遠房親戚來,順口問起我學校的事。當這位

    還沒有人寫書評喔,快來寫第一篇書評吧!

會員中心