禁忌的國家

台灣大歷史

4.6 / 5
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789868426641
  • 出版日期:2009/06/01

彭明敏 真誠推薦! 二OO六年獲國立台灣大學圖書館五顆星精選推薦! 本書是一本由外國人寫的、非常精彩有趣的台灣通史。作者文達峰(Jonathan Manthorpe)是加拿大《溫哥華太陽報》的駐外記者,曾多次到訪台灣,接觸許多外國駐台人員和台灣各界人士,廣泛蒐集資料。他醞釀這本書很久,全書大部分在台北藝術村寫成。 本書最大特色,是作者以一個老外的身分,把台灣史寫得道道地地、精彩萬分,既有學術著作的考究精神和旁徵博引,又有通俗歷史的趣味性和故事性。縱貫全書的,則是高度精鍊的文筆和詼諧幽默的風格,十分引人入勝。更重要的是,全書以台灣主體價值為史觀,立論格外精闢,也流露對這塊土地的深刻關懷。譯者柯翠園是台灣頂尖的翻譯家,她把這本書譯得雅俗共賞、趣味橫生,洵為一流佳作。本社特別強力推薦! 文達峰(Jonathan Manthorpe),溫哥華太陽報駐外記者及國際事務專欄作家。從1976年起即報導亞洲新聞,多次獲頒新聞獎,並為加拿大及許多亞洲國家電視台及廣播電台的常客,擔任時事講評。 柯翠園,美國堪薩斯州立大學英語教學碩士。曾任東海大學外文系講師,美國《台灣公論報》生活版編輯,專欄作家等。喜愛閱讀、語言、寫作、音樂等能令人生更美好之事。 有譯著多種,包括《移動的城堡》、《被愛的藝術──愛爾瑪傳》等,並著有散文集《被黑熊追趕的女人》等書。 【推薦序】 推薦序一 彭明敏 歐美人從台灣主體的觀點與用外文寫台灣歷史者極少,這本書就是那種絕少僅有的英文台灣全史。 作者Mr. Jonathan Manthorpe係加拿大資深媒體人,曾經訪問台灣、香港,也曾是加拿大外交部外交政策的顧問,我也和他有過幾次對談,其對台灣現代史及戰後台灣政治曲曲折折了解的深度,令我驚嘆。 此書書名《Forbidden Nation》中文譯名《禁忌的國家》,一語道破台灣歷史的本質,剴切動人。這對於歐美人對台灣歷史真相之瞭解極有價值,同時對台灣人來說,對於自己歷史的了解能夠加強深度。 此書曾於二OO六年獲國立台灣大學圖書館五顆星精選推薦。 他的最後結論:「台灣永遠都要背負地理位置的詛咒」,我常怨嘆,我們的祖先既然要逃離中國,為什麼不走遠一點?害得子孫們受到鄰近橫暴無理的大國不斷的困擾和威脅。有人將我這話視為戲言,但是本書作者的觀點與我不謀而合。 感謝望春風出版社將此書翻譯成中文,希望能有更多的台灣人好好閱讀思考,重新再清楚認識我們是誰?應該往哪裡走? 2009年5月12日 推薦序二 台灣通史的迷人之作 林衡哲 我們成立望春風出版社以來,一直想出版一部類似房龍的《人類的故事》,那樣寫法的「台灣歷史」方面的書,結果皇天不負苦心人,二年前在醫學院同學的「阿拉斯加遊輪之旅」時,碰到也是愛樂者的葉思雅學長,他說他最近才剛剛看完了一本精彩的有關台灣史的書,也就是文達峰(Jonathan Manthorpe)所寫的《禁忌的國家─台灣大歷史》,他說他一口氣很快地看完此書,並和他的女兒卡洛一起寫了一篇書評,登在北美洲台灣人醫師協會專刊上,他說這是一本每位台美人都必須看的書。 從阿拉斯加返國後,有一天在加拿大溫哥華熱心推動台灣文化的張邦良突然打電話給我,說文達峰最近要來台灣,想約我見面,討論他的《禁忌的國家─台灣大歷史》在台灣出版漢譯本的可能性,聽到這個消息

會員中心