愛之死:華格納的「崔斯坦與伊索德」

0 / 0
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789866620508
☆珍貴難得的圖片資料 ☆與時俱進的學界研究 ☆多面深入掌握創作精髓 ☆德中對照呈現劇本原味 這是一本十分難得的,研究華格納《崔斯坦與伊索德》的好書,自 2003 年問世,即深受學界及愛樂者喜愛。出版至今,已逾十年,此次修訂再版,作者們增補了許多新的研究結果,希望讀者的閱讀能伴隨學界的研究,與時俱進。 書中羅列諸多歷年演出的劇照、舞台設計及手稿,都是幾經協商、耗費許多心血,與歐洲多家劇院及多位相關收藏人士接洽,終獲授權的第一手資料,其中多幀圖片更是世界首次授權印行,充分展現今日台灣尊重版權的風貌。經由這些圖片與資料,也重現了《崔斯坦與伊索德》的演出史。 本書除了劇本全文中譯,並以德中對照方式呈現外,更選譯了華格納談該作品的文章以及在創作期間寫給最親近的人士的信件與日記,並於全書最後附上華格納創作該劇之年表,讓讀者對於作曲家在這段時間內的生命與事業上的顛沛流離,感情上的波濤洶湧有所認知,更能突顯其始終執著於自我創作、並力求自我突破的藝術家精神。 同時分別以六篇文章來觀察了解華格納,其作者皆為今日世界級的華格納研究學者。其中三篇以不同的觀察方向,介紹劇本的中世紀文學來源,並比較華格納的作品與中世紀文學的差異,經由這三篇文章,可以理解華格納在劇本裡所反映的許多騎士世界的情愛觀與禮教觀。 另外的三篇文章,則由不同的角度來分析音樂,並打破談華格納音樂,就只能談「主導動機」的迷思,提醒讀者,聽華格納,就要全面的聽歌聲、文字與樂團,才能得其精髓。 ★內文試閱: ‧摘文 《崔斯坦與伊索德》 劇情大意 故事背景:中古(約十世紀)。 第一幕:崔斯坦船上的甲板。船航行在海上,由愛爾蘭向空瓦爾駛去。 第二幕:空瓦爾,馬可王的城堡。 第三幕:崔斯坦在布列塔尼的城堡。 首演:1865年六月十日,慕尼黑。 第一幕 崔斯坦(Tristan)駕著船,載著愛爾蘭公主伊索德(Isolde)向著空瓦爾 (Cornwall)駛去,伊索德將在那兒與馬可王(König Marke)成親。空瓦爾已經在望,伊索德卻心情惡劣地希望來場暴風雨,人船俱亡。她的侍女布蘭甘妮(Brangäne)試著安慰她,伊索德命她請崔斯坦下船艙來,卻被崔斯坦婉拒,他的侍從庫威那(Kurwenal)更語出不遜。伊索德羞惱之餘,向布蘭甘妮道出她們曾經救了崔斯坦一事:崔斯坦殺了伊索德的未婚夫莫若(Morold),但亦被莫若所傷。崔斯坦化名坦崔斯(Tantris)至伊索德處求救,伊索德雖知這是仇家,但在和他的眼光相遇時,即愛上了他,不但沒有殺他,反而醫好了他。誰知崔斯坦再來愛爾蘭時,竟是為馬可王向伊索德求親。再見崔斯坦時,伊索德立刻認出他是「坦崔斯」,為他的求親之舉甚為反感,但依舊隨著他去。 船離岸愈近,伊索德對於自己日後要和這一位不懂愛情、只看功名的人士長期相處,感到萬分痛苦。布蘭甘妮只見伊索德的苦,卻未明白原因,誤以為伊索德擔心未來的婚姻生活,因此提醒她,離家之時,母親曾給伊索德一堆靈藥,以備不時之需,很可以用愛情藥酒來保證和馬可王的感情。布蘭甘妮的提醒給了伊索德新的想法,她要用死亡藥酒解決這份痛苦;布蘭甘妮則未解其意。 庫威那下船艙來,要她們梳妝打扮,準備上岸。伊索德則要求庫威那再度向崔斯坦傳話,在後

    還沒有人寫書評喔,快來寫第一篇書評吧!

會員中心