阿麗思漫遊奇境記

4 / 4
  • 語言:繁體中文

此書最早的中文譯者是語言學家趙元任,書名即為《阿麗思漫遊奇境記》,此後譯本甚多,書名各異,較為通行的是《愛麗絲夢遊仙境》。全書集荒誕文學的藝術於一,其中滑稽荒诞,想像出來的世界,百年來大受兒童歡迎。然而它並非簡單普通的書,趙元任說此書是一部給小孩子看的書,是一部笑話書,但又是一本哲學的和論理學的參考書。因為書中蘊藏雙關語、遊戲詩等文字遊戲,以及謎題、哲學、數學等元素,引得許多學者與讀者費心解析。

會員中心