緬甸

一個徬徨的國度

0 / 0
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789865842994
  • 頁數:384 頁
  • 出版日期:2016/06/29

內容簡介

歷經人類近代史上最暴虐的統治,緬甸真的即將迎來民主?
什麼扭曲的歷史,讓翁山蘇姬的奮鬥如此艱辛?
以底層人民的鮮血鋪墊而成的抗爭,就會帶來了自由與和平?
這是一本為緬甸人民發聲的書,
以親歷現場的採訪報導,帶你看清緬甸的真相。

  英國的殖民、日本的侵略、種族矛盾與宗教衝突,剝奪了獨立後的緬甸人民渴望的民主和平,隨之而來的是20世紀最漫長的軍事獨裁統治,與無止盡的仇恨與屠殺。

  曾經是亞洲最富裕的糧倉,卻因瘋狂的暴政,淪為全球最與世隔絕、貧困落後的國家。與大規模的種族清洗、街頭屠殺、計畫性的性侵相比,政治犯漫長的牢獄竟顯得微不足道。

  但緬甸人民沒有放棄,不能放棄……

  2002年,作者班尼迪克‧羅哲斯在泰緬邊境的收容所遇見了一位緬甸撣族的小男孩。他的父親在田裡耕作時被緬甸國防軍射殺,兩週後國防軍再度重返,不僅殺了他的母親,也放火燒了全村。男孩被軍隊強拉作挑夫,不眠不休、不吃不喝地行軍三天後,男孩不支倒地。軍隊以為他死了,把他丟在路邊。甦醒後,他靠著香蕉與樹皮穿過了森林,逃出了緬甸。遇見作者時,他說:

  請告訴全世界,對這個軍事政權施壓,要它不再殺害它的人民。請告訴全世界,不要忘了我們。

  班尼迪克‧羅哲斯決心為緬甸人民發聲,寫下了這本書。

  他冒著被緬甸特務逮捕下獄的危險,出入緬甸四十餘次,訪問了在緬甸民主化運動中扮演重要角色異議份子、學運領袖、人權志工,記者、英國外交官,遭受殘暴虐待的百姓、受暴的婦女、被強迫從軍的孩童,遭緬族軍政府種族清洗的少數民族……當然,也包括了廣為世人崇敬作家的翁山蘇姬,還有她的好友、坐牢十九年的作家溫丁等人。這些深入險境取得的第一手資料,提供了我們對近代緬甸軍事政府暴行、緬甸人民令人泫然欲泣的慘狀,無可奈何卻又不得不挺身而出的反抗運動。

  在羅興亞難民問題震驚全世界之後,緬甸的人權問題再度成為國際關注的焦點。然而,羅哲斯更進一步地指出,在緬甸各個周邊地區,掌握國家機器與部隊的緬族對少數民族的大規模迫害其實是常態。除了無差別地剝奪了所有人民的基本權利之外,緬族政府更有計畫地試圖剷除少數民族的文化認同,手段包括屠殺、強暴,摧毀文化遺產等等。本書以四章的篇幅,分別在緬族的迫害下,克倫人、克耶人、撣族、孟族、克欽人、欽族,以及羅興亞人的處境。

  然而,作者也指出,緬甸的民族問題起源於在日據時代緬甸的國父,即翁山蘇姬的父親翁山將軍,與日本人合作並對少數民族的反抗運動展開鎮壓。儘管翁山在1948年緬甸獨立的彬龍協議(Panglong Agreement)希望推動各族群的自治,並將緬甸改為聯邦體制,但翁山旋即被暗殺身亡,留下的是一個處於內戰邊緣的新生國家。1962年尼溫將軍透過政變建立獨裁政權,不僅極力反對聯邦主義,更建立了一個全球最封閉、最高壓的專制國家。

  複雜糾結的歷史,身陷其中的人幾乎難以掙脫。

  結構性的不公不義自然引發前仆後繼進行抗暴運動,並在1988年的八八學運與2007年的番紅花革命中達到高峰,也促成了傳奇人物翁山蘇姬的誕生。民主運動在2015年似乎開花結果,雖然翁山蘇姬在蓄意的政治操弄下無法當選總統,她領導的最大反對黨「全國民主聯盟」執政了。然而,究竟眼前的勝利是通往更普遍的民主的康莊大道,還是只是軍政府為了安撫民心、討好西方強權以抵制中國的權宜之計,誰都還沒有答案。羅哲斯尖銳地指出,改變的只是一些膚淺的細枝末節,真正迫切需要的建制性、憲法性改變仍然似乎遙遙無期。

  緬甸來到了一個令人既興奮又惴惴不安的十字路口。樂觀與悲觀都有理由。曙光已經乍現,但遮在眼前的烏雲尚未散去。

作者介紹

作者簡介

班尼迪克‧羅哲斯(Benedict Rogers)

  亞洲人權問題專家,也是國際人權組織「全球基督徒團結組織」(Christian Solidarity Worldwide)倡導人,經常為《華爾街日報》(Wall Street Journal)、《國際前鋒論壇報》(International Herald Tribune)、《紐約時報》(New York Times)、《赫芬頓郵報》(Huffington Post)與《衛報》(Guardian)等國際媒體供稿,也是英國廣播公司(BBC)、美國有線電視新聞網(CNN)、半島電視(al-Jazeera)等廣電業者的座上常客。他曾應邀在白宮、歐洲議會、英國下議院、日本國會與牛津大學舉行簡報、發表演說,足跡遍及全球各地。目前住在倫敦的他,多年來對緬甸問題一直十分關注,曾走訪緬甸與其邊區不下四十次。

  在本書之前,他還著有《丹瑞:肆無忌憚的緬甸獨裁者》(Than Shwe: Unmasking Burma's Tyrant)。

譯者簡介

譚天

  曾任《聯合報》編譯主任、《自由時報》副總編輯、《歐洲日報》編輯主任。退休後旅居加拿大迄今。譯作包括《戈巴契夫傳》、《身先士卒:史瓦茲柯夫將軍自傳》、《十億民工進城來》、《泰王的新衣》等約七十多本,範圍廣涉宗教、文化、理財、政治等領域。

目錄

推薦序 林怡廷
原 序 戴斯蒙‧屠圖大主教
地 圖
作者註
前 言

第一章 從亞洲米倉淪為病入膏肓的國度
第二章 自由的呼聲
第三章 出現在東方的一場腥風血雨
第四章 北方的無聲吶喊
第五章 西緬甸背負的十字架
第六章 一個沒有國家的民族
第七章 叛離人士、逃兵與孩子兵
第八章 刑求室
第九章 斑斑血跡與隨處散落的拖鞋:番紅花革命
第十章 納吉斯颶風
第十一章 軍政府的幽靈
第十二章 不安的未來?

後記
謝詞
註釋
中英文對照表

    還沒有人寫書評喔,快來寫第一篇書評吧!

會員中心