我的第一套世界文學7:阿爾卑斯山的少女

3.8 / 4
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789863596677

純真溫暖的小天使海蒂分享愛與幸福的故事
日本動畫大師宮崎駿、高畑勳合作
電視動畫影集《小天使》原著

 

不論命運如何安排,總是勇敢忍受悲傷,
無私分享著她的愛與富足。
純真善良猶如天使的海蒂,帶來令人感動的幸福奇蹟。

 

我的第一套世界文學──在故事裡感受冒險、正義與愛

★ 精選二十四冊、橫跨世界多國的文學經典名著。

★ 由日本兒童文學名家以生動活潑的現代語言為兒童編譯改寫。

★ 由兒童繪本作家、親子共讀推廣者蔡幸珍老師撰寫總導讀,帶領孩子徜徉在文學的國度裡,培養觀察力、想像力與同理心,奠定創作的基礎。

★ 針對每本名著不同主題,邀請名家撰寫專欄「我與世界名著OOOO的第一次相遇」,分享最初的閱讀感動。

★ 附有詳細注釋,補充當地歷史民情等背景知識、難字注音、成語解釋,可讀性與知識性兼具。

★ 附有多幅精美彩頁,感受故事氛圍。

★ 附故事場景地圖,建構整體觀。

★ 讀後Q&A,幫助整理思緒,表達感想。

★ 開本易於攜帶、翻閱,版面活潑、字體適中。

 

作者簡介 |

喬安娜.史畢利

Johanna Spyri,1827~1901年

瑞士兒童文學作家,以生動描寫人物與風景而聞名。自小在宗教詩人母親的教養下耳濡目染。婚後成為家庭主婦,將心力投注在丈夫兒子上,沒想過要成為作者的她,五十多歲時,因牧師朋友的鼓勵,於丈夫主辦發行的《瑞士聯邦報》上發表作品,受到熱烈好評,開啟了寫作生涯。畢生寫作約五十部作品,其中《阿爾卑斯山的少女》是為最著名的代表作。

 

日文版譯寫 |

池田香代子

一九四八年生於東京,自東京都立大學人文學部德國有學系畢業後,留學德國愛爾朗根大學,為日本活躍的德國文學家、翻譯家、散文家及社會運動者。譯有《全譯經典 格林童話》、《夜與霧》等。

譯者簡介 |

游若琪

遊走於日文與圖畫之間的專職譯者,翻譯兒童文學是多年來的夢想。自從小時候看過《阿爾卑斯山的少女》的動畫,對於烤起司土司、用木碗盛裝奶油濃湯有莫名的憧憬。譯有《魯賓遜漂流記》、《從來沒有人懂我,可是每個人都喜歡我:愛因斯坦101則人生相談語錄》等,以及漫畫與輕小說多數。

會員中心