《被謀殺的城市》的書評

miyabi1976 發表於 2015-09-18

對我來說這本書的最大問題是我對作者的設定起不了共鳴,對很多人而言的精采部分,對我來說就跟《巴斯克維爾獵犬》裝神弄鬼的程度差不多(福爾摩斯真是躺著也中槍XD),所以我看得很煩躁,不過我還是看完了...然後給個「閱」。
此外還有編務上的問題,這翻譯實在太糟糕了,基本上只要故事精采,我不會苛責這個部分;但是在我已經沒辦法在已經進不去故事的情況之下,差勁的翻譯還不斷地干擾我的閱讀。據說這已經編輯嘔心瀝血的結果,可是如果還是這樣難讀,那原來的稿子大概爛到譯者去跟編輯下跪、從101跳下來都不足以謝罪的程度吧。然後我懷疑譯者翻譯是筆名,不能列入黑名單實在太哀傷...
然後是書名,《被謀殺的城市》實在太普通了,或者說它應該是一本講推理小說中的地理的研究書籍才能使用的名字。《城與城》若是不容易解釋,我想還是應該有其他更適合的書名。

請先登入會員,才可回應。

登入 / 註冊

會員中心