《罪與罰》的書評

blattus 發表於 2017-04-05

遠景版《罪與罰》有一個錯誤的「譯註」!
p. 279提到的「魯賓斯坦」,譯註說是20世紀的鋼琴家亞托‧魯賓斯坦(1887年出生),問題是,1881年就過世的杜斯妥也夫斯基,怎麼可能在寫作時以這位甚至還沒有出生的魯賓斯坦作為比喻呢?

實際上,杜斯妥也夫斯基所提及的魯賓斯坦,應該是俄國鋼琴家、作曲家與指揮家「安東·格里戈里耶維奇·魯賓斯坦(Антон Григорьевич Рубинштейн, 1829-1894)」才對!

請先登入會員,才可回應。

登入 / 註冊

會員中心